Repertoire for Pianists - Volume I

Varios autores Various authors

Ref. ava120846

Repertoire for Pianists - Volume I

 

Ce premier volume de la collection Repertório para Pianistas, est constitué d’un choix très diversifié de pièces brèves pour piano de compositeurs portugais qui, pour la plupart, peuvent être abordées dès les premières années d’instrument. Cette anthologique proposera, au fil des volumes, un ensemble d’oeuvres dont le développement et la complexité pianistique de leur réalisation s’étoffera (*). Présentées par ordre chronologique des auteurs, les pièces de différents styles témoignent d’un ensemble de personnalités riches et contrastées. Nous avons souhaité, dès ce premier recueil, sélectionner certaines pièces extraites d’albums célèbres - comme par exemple : Gradual de Thomaz de Lima, Album para as crianças de Fernando Lopes-Graça, O Livro da Maria Frederica de Frederico de Freitas –, proposer des pièces inédites ainsi que d’autres écrites spécialement pour la collection Repertório para pianistas. Nous tenons à remercier vivement les compositeurs qui participent à cette aventure.

(*) Nous n’avons pas souhaité proposer de doigtés afin de laisser toute liberté aux pianistes et aux pédagogues.

 

 

 

 

 

This first volume of the Repertório para Pianistas is compilation of miscellaneous short pieces for piano by Portuguese composers, mostly intended for beginning students. In subsequent volumes, the anthology will offer a collection of works of increasing difficulty and complexity for the pianist (*). Arranged in chronological order, the composers represented here reflect a rich and contrasting variety of styles and temperaments. It was our wish, starting with this first collection, to include several pieces from well-known albums such as the Gradual by Thomaz de Lima, the Album para as crianças by Fernando Lopes-Graça, or Frederico de Freitas O Livro da Maria Frederica, and to offer previously unpublished works, as well as others written specially for Repertoire for Pianists. We would like to extend our warmest thanks to the composers who are taking part in this adventure. 

(*) We have purposely left the scores without fingerings so that pianists and teachers may feel free to make their own choices.

 

Bruno Belthoise

João Pedro Mendes dos Santos

Index:

Carlos Seixas

 I  Minueto em dó maior - Minuet in C major - Menuet en do majeur  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p. 1

 II Minueto em ré menor - Minuet in D minor- Menuet en ré mineur .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    p. 1

 III Minueto em lá maior - Minuet in A major - Menuet en do majeur  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    p. 2

 

João Domingos Bomtempo

 IV Lição 4 – Lesson 4 – Leçon 4  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p. 3

 

Alfredo Keil

 V Oração – Prayer – Prière .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p. 4

 VI Canção do Norte – Song of the North – Chanson du Nord .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p. 5

 

A. Rey Colaço

 VII Adormecendo a boneca – Cradling the Doll – Pour endormir la poupée .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .p. 6

 

Luiz Costa

 VIII O Cuco – The Cucko – Le coucou .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p. 7

 IX Cantilena 1 – Cantilena 1 – Cantilène 1 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p. 7

 X Cantilena 2 – Cantilena 2 – Cantilène 1 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p. 8

 XI Cantilena 3 – Cantilena 3 – Cantilène 3 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p. 8

 

Ruy Coelho

 XII Cena d’Amor – Love Scene – Scène d’amour .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p. 9

 XIII Dança do Ribatejo – Dance of the Ribatejo – Dance du Ribatejo .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.10

 

Cláudio Carneyro

 XIV Moda para adormecer bonecas de trapo – Lullaby for Rag Dools – Chanson pour endormir les poupées de chiffon .  .  .   p.11

 XV Historinha, historinha – Little Story – Petite histoire .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.12

 

J. Gonçalves Simões

 XVI Fado .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.13

 XVII Corridinho .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.14

 

A. Silveira Pais

 XVIII Chula .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .p.15

 

Frederico de Freitas

 XIX A Canção do Moinho – Mill Song – La chanson du moulin .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.16

 XX Mimi .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .p.17

 XXI O Relógio – The Clock – La pendule .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.18

 

Fernando Lopes-Graça

 XXII Melodia acompanhada N.º 3 – Melody accompanied No. 3 – Mélodie accompagnée N.º 3 .  .  .  .  .  .  .  .  . p.19

 XXIII Brincadeira – A Joke – Une blague .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.19

 XXIV Baixo obstinado – Obstinato – Basse obstinée .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.20

 XXV Pequena música chinesa – A Little Chinese Music – Petite musique chinoise .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.21

 

Eurico Thomaz de Lima

 XXVI Canção Portuguesa – Portuguese Song – Chanson portugaise .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.22

 XXVII Lenda – Legend – Légend .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.23

 XXVIII Dança Portuguesa – Portuguese Dance – Danse portugaise .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.24

 

Jorge Croner de Vasconcellos

 XXIX Melodia – Melody – Mélodie .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.25

 

Victor Macedo Pinto

 XXX Espanholada – Espagnolade – Espagnolade .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.26

 

Vitória Reis

 XXXI Caixinha de música – Music Box – Boîte à musique .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.27

 XXXII Flores ao vento – Flowers in the Wind – Fleurs au vent .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.28

 

F. Corrêa de Oliveira

 XXXIII Coral I – Choral I – Choral I .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.29

 XXXIV Concerto nocturno de batráqueos – The Batrachian’s Evening Concert – Concert nocturne de batraciens .  .  .  .  .  .  p.30

 

 

 

Joly Braga Santos

 XXXV Siciliana – Sicilian – Sicilienne .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.32

 XXXVI Clarinha .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.33

 

Maria de Lurdes Martins

 XXXVII As ondas do teu cabelo – Your Wavy Hair – Les ondulations de tes cheveux .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.35

 XXXVIII Ó Matilde – Oh, Matilda – Oh ! Mathilde .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.36

 XXXIX Siciliana – Sicilian – Sicilienne .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.37

 

Luís Filipe Pires

 XL Improviso – Impromptu – Impromptu .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.38

 

Constança Capdeville

 XLI Caixinha de música – Music Box – Petite boîte à musique .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.39

 XLII Canção de embalar a boneca – The Doll’s Lullaby – Berceuse de la poupée .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.40

 XLIII Siciliana – Sicilian – Sicilienne .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.42

 

Amílcar Vasques-Dias

 XLIV Vindimas – Grape Harvest – Vendanges .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.43

 XLV Minha amora madura – My Ripe Blackberry – Ma mûre mure .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.43

 

Fernando C. Lapa

 XLVI À lareira – By the Fireplace – Près de la cheminée .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.44

 XLVII A canção do ribeiro – The Creek Song – La chanson du ruisseau .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.46

 XLVIII A chuva cai de mansinho – The Rain Falls Softly – La pluie tombe doucement .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.48

 

António Pinho Vargas

 XLIX Obscura, nebulosa – Dark, Foggy – Obscure, nébuleuse .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.50

 L Dinky Toys .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.50

 

Fernando Valente

 LI Mó – The Grinding Stone – La meule .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.52

 LII Passo a passo – Step by Step – Pas à pas .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.54

 

António de Sousa Dias

 LIII Caixinha de música – Music Box – Petite boîte à musique.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.56

 

Eurico Carrapatoso

 LIV Psiché .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.58

 LV Secreta – Secretely – Secrète.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.60

 

Alexandre Delgado

 LVI Meditando – Meditating – En méditant .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.61

 

Sérgio Azevedo

 LVII Valsinha Little Waltz – Petite valse .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.62

 LVIII Onde está o meu ursinho de peluche??? Where is my Teddy Bear??? – Où est mon ours en peluche??? .  . p.63

 LVIX O cão Pintas e a casa da floresta Spotty the Dog and the House in the Forest – Le chien Taches et la maison de la forêt.p.64

 

Carlos Pereira

 LX Uma nota sempre ao lado – Always a Wrong Note – Une note toujours à côté .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.66

 

Eduardo Luís Patriarca

 LXI Sarabanda – Sarabande – Sarabande .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.68

 LXII Peça a Erik Satie – Piece for Erik Satie – Pièce pour Erik Satie .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.69

 

João Camacho

 LXIII A boneca partida – The Broken Doll – La poupée cassée .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.70

 LXIV Cai a neve SnowingTombe la neige .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . p.70

 LXV Lembrança SouvenirSouvenir .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.71

 

Pedro M. Santos

 LXVI O candeeiro mágico – The Magic Lantern – La lampe magique .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .p.72

 LXVII O cisne The SwanLe cygne .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.74

 LXVIII O gato risonho The Cheshire CatLe chat du Chester .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  p.75

 

Pedro Faria Gomes

 

 LXIX Escape – Escape – Fuite .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   p.76